Раиса Крапивина. Заметки о переводе с тибетского языка на русский текста Bodhisattvacharya-avatara
Раиса Николаевна Крапивина. ИВР РАН, Санкт-Петербург, Россия. «Заметки о переводе с тибетского языка на русский текста Bodhisattvacharya-avatara (общая методология; особая методика и стилистика)». Выступление на Третьей международной конференции «К русскоязычному буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур». Конференция состоялась 13–14 ноября 2024 г. в Институте востоковедения РАН при поддержке Фонда содействия сохранению культурных и философских традиций Древней Индии и Тибета «Наланда». Видео: Роман Сухоставский Фонд «Наланда» 2024 г.
Раиса Николаевна Крапивина. ИВР РАН, Санкт-Петербург, Россия. «Заметки о переводе с тибетского языка на русский текста Bodhisattvacharya-avatara (общая методология; особая методика и стилистика)». Выступление на Третьей международной конференции «К русскоязычному буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур». Конференция состоялась 13–14 ноября 2024 г. в Институте востоковедения РАН при поддержке Фонда содействия сохранению культурных и философских традиций Древней Индии и Тибета «Наланда». Видео: Роман Сухоставский Фонд «Наланда» 2024 г.
