National anthem of North Korea "Aegukka"
National anthem of North Korea "Aegukka" Lyrics: Pak Seyŏng Music: Kim Wŏn'gyun ***KOR*** 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 백두산기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐 진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 ***ENG*** Let morning shine on the silver and gold of this land, Three thousand ri packed with natural wealth. This is my beautiful fatherland With a history of five millennia, The glory of a wise people Brought up in a brilliant culture. Let us devote our bodies and minds To supporting this Korea forever. Embracing the atmosphere of Baekdu Mountain, Nest for the spirit of labour, The firm will, bonded with truth, Will go forth to all the world. The country established by the will of the people, Breasting the raging waves with soaring strength. Let us glorify forever this Korea, Limitlessly rich and strong. ***RUS*** Сияет утро над Родиной, Богаты недра родной земли. Пять тысяч лет твоей истории, Отчизна в три тысячи ли. Народ наш гордый прославился В веках культурою древнею. Родимой землю свою зовем, Корею к славе мы ведем! ***DEU*** Lass die Morgensonne über das Gold und Silber dieses Landes scheinen, Dreitausend Meilen* gepackt mit langer Geschichte. Mein wunderschönes Vaterland. Das Verdienst eines klugen Volkes brachte eine großartige Kultur hervor. Lasst uns mit Körper und Geist hingeben, Um dieses Korea für ewig zu unterstützen. Die Unternehmung wird, gebunden an die Wahrheit, Ein Nest für den Arbeitsgeist sein, der die Stimmung des Paektusan umfasst, und in alle Welt hinausgeht. Das Land wurde mit dem Willen der Menschen gegründet, Um mit sich erhebender Kraft gegen die Wellen anzukämpfen. Lasst uns ewig dieses Korea preisen, unbegrenzt reich und stark. ***ESP*** Que el brillo de la mañana ilumine el oro y la plata de esta tierra, Tres mil leguas llenas de riqueza natural. Mi bella patria. La gloria de un sabio pueblo Llevada en un brillo cultural Con una historia de cinco milenios de antigüedad. Dejános ser devotos con nuestro cuerpo y mente De ayudar a Corea por siempre. La firme voluntad, moldeada con la verdad Nido para el espíritu del trabajo, Embelleciendo la atmósfera del Monte Paektu, Iremos hacia adelante por todo el mundo. |: El país establecido por la voluntad del pueblo, abrazando las olas con gran fuerza. Déjanos glorificar a Corea por siempre, Ilimitadamente Rica y fuerte. ***FRA*** Pays du Matin calme, plein de soleil, regorgeant d'or, d'argent, C'est la belle patrie de trois mille li de notre brave peuple Honoré par son histoire cinq fois millénaire, l'éclat de sa culture Que chacun à notre chère Corée se dévoue corps et âme! L'esprit du Paektu nous anime autant que l'amour du travail, Par la justice unis nous voulons marcher à la tête du monde, Peuple débordant d'énergie qui a édifié son pays, Que chacun à une Corée digne et prospère à jamais fasse honneur! ***CHN*** 朝日鲜明的这江山 金银宝藏多么丰富, 我祖国有三千里锦绣河山 五千年悠久历史。 灿烂的文化熏陶 智慧的人民光荣无上, 让我们献出身心 永远保卫朝鲜。 弘扬白头山的气概 把勤劳精神坚持, 为真理团结志坚 如钢昂立在世界最前头。 复兴强盛,所向披靡 依人民的意志来建国, 让繁荣富强的朝鲜 永世放光辉。 ***VIE*** Hãy nhìn ánh nắng ban mai chiếu khắp miền đất xinh đẹp giàu có Tổ quốc giang sơn ba nghìn dặm, như tranh vẽ, năm nghìn năm lịch sử dài lâu Nền văn hóa dân tộc huy hoàng, xán lạn nuôi dưỡng nhân dân vinh quang trưởng thành chúng ta hãy anh dũng bảo vệ Tổ quốc, cống hiến toàn bộ sức lực Cống hiến toàn bộ sức lực". Học tập khí phách anh hùng của Paektu phát huy tinh thần cần cù dũng cảm, vì chân lý chúng ta đoàn kết đấu tranh, qua gió mưa ý chí kiên cường Dựng xây đất nước theo ý nguyện của nhân dân, sức mạnh vô biên như sóng biển tung trào mong đất nước mãi mãi xán lạn chói ngời, mãi mãi phồn vinh hưng thịnh Mãi mãi phồn vinh hưng thịnh.
National anthem of North Korea "Aegukka" Lyrics: Pak Seyŏng Music: Kim Wŏn'gyun ***KOR*** 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 백두산기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐 진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 ***ENG*** Let morning shine on the silver and gold of this land, Three thousand ri packed with natural wealth. This is my beautiful fatherland With a history of five millennia, The glory of a wise people Brought up in a brilliant culture. Let us devote our bodies and minds To supporting this Korea forever. Embracing the atmosphere of Baekdu Mountain, Nest for the spirit of labour, The firm will, bonded with truth, Will go forth to all the world. The country established by the will of the people, Breasting the raging waves with soaring strength. Let us glorify forever this Korea, Limitlessly rich and strong. ***RUS*** Сияет утро над Родиной, Богаты недра родной земли. Пять тысяч лет твоей истории, Отчизна в три тысячи ли. Народ наш гордый прославился В веках культурою древнею. Родимой землю свою зовем, Корею к славе мы ведем! ***DEU*** Lass die Morgensonne über das Gold und Silber dieses Landes scheinen, Dreitausend Meilen* gepackt mit langer Geschichte. Mein wunderschönes Vaterland. Das Verdienst eines klugen Volkes brachte eine großartige Kultur hervor. Lasst uns mit Körper und Geist hingeben, Um dieses Korea für ewig zu unterstützen. Die Unternehmung wird, gebunden an die Wahrheit, Ein Nest für den Arbeitsgeist sein, der die Stimmung des Paektusan umfasst, und in alle Welt hinausgeht. Das Land wurde mit dem Willen der Menschen gegründet, Um mit sich erhebender Kraft gegen die Wellen anzukämpfen. Lasst uns ewig dieses Korea preisen, unbegrenzt reich und stark. ***ESP*** Que el brillo de la mañana ilumine el oro y la plata de esta tierra, Tres mil leguas llenas de riqueza natural. Mi bella patria. La gloria de un sabio pueblo Llevada en un brillo cultural Con una historia de cinco milenios de antigüedad. Dejános ser devotos con nuestro cuerpo y mente De ayudar a Corea por siempre. La firme voluntad, moldeada con la verdad Nido para el espíritu del trabajo, Embelleciendo la atmósfera del Monte Paektu, Iremos hacia adelante por todo el mundo. |: El país establecido por la voluntad del pueblo, abrazando las olas con gran fuerza. Déjanos glorificar a Corea por siempre, Ilimitadamente Rica y fuerte. ***FRA*** Pays du Matin calme, plein de soleil, regorgeant d'or, d'argent, C'est la belle patrie de trois mille li de notre brave peuple Honoré par son histoire cinq fois millénaire, l'éclat de sa culture Que chacun à notre chère Corée se dévoue corps et âme! L'esprit du Paektu nous anime autant que l'amour du travail, Par la justice unis nous voulons marcher à la tête du monde, Peuple débordant d'énergie qui a édifié son pays, Que chacun à une Corée digne et prospère à jamais fasse honneur! ***CHN*** 朝日鲜明的这江山 金银宝藏多么丰富, 我祖国有三千里锦绣河山 五千年悠久历史。 灿烂的文化熏陶 智慧的人民光荣无上, 让我们献出身心 永远保卫朝鲜。 弘扬白头山的气概 把勤劳精神坚持, 为真理团结志坚 如钢昂立在世界最前头。 复兴强盛,所向披靡 依人民的意志来建国, 让繁荣富强的朝鲜 永世放光辉。 ***VIE*** Hãy nhìn ánh nắng ban mai chiếu khắp miền đất xinh đẹp giàu có Tổ quốc giang sơn ba nghìn dặm, như tranh vẽ, năm nghìn năm lịch sử dài lâu Nền văn hóa dân tộc huy hoàng, xán lạn nuôi dưỡng nhân dân vinh quang trưởng thành chúng ta hãy anh dũng bảo vệ Tổ quốc, cống hiến toàn bộ sức lực Cống hiến toàn bộ sức lực". Học tập khí phách anh hùng của Paektu phát huy tinh thần cần cù dũng cảm, vì chân lý chúng ta đoàn kết đấu tranh, qua gió mưa ý chí kiên cường Dựng xây đất nước theo ý nguyện của nhân dân, sức mạnh vô biên như sóng biển tung trào mong đất nước mãi mãi xán lạn chói ngời, mãi mãi phồn vinh hưng thịnh Mãi mãi phồn vinh hưng thịnh.