Япония. Язык - Ребус. ИИ vs Переводчик. Куда делись Айну? Исчезающие диалекты и традиции.
Канал «Научная Тематика»! Поддержать канал Донатом🧧💰👇. Перевод на карту: Сбер: 4817 7601 3927 9347 Т-банк: 2200 7017 8811 7452 Сервисы раннего доступа, смотри видео раньше и поддержи канал: Подписка на Boosty • https://boosty.to/ivanovskiy/donate Подписка на VK_Donut • https://vk.com/donut/ivanovskiysergey Канал в соцсетях👇 Телеграм • https://t.me/ivanovskiysergey ВК • https://vk.com/ivanovskiysergey Дзен • https://dzen.ru/ivanovskiysergey Rutube •https://rutube.ru/video/person/30197834 ------------------------------------------------------------------------------- Анна Рева https://t.me/anna_ikigai Введение Сложности японского языка Анна объясняет, почему японский язык сложен для изучения. Вход в язык очень трудный, прогресс идет медленно. Это совсем другая языковая система, не похожая на европейские языки. Письменность включает иероглифы и две азбуки. Один иероглиф может иметь до десяти чтений в зависимости от контекста. Это похоже на разгадывание ребусов. Фонетика кажется простой, но имеет сложную тональную структуру, так называемый пич-акцент. Грамматика и порядок слов отличаются: сказуемое стоит в самом конце предложения, что невероятно усложняет синхронный перевод. Переводчику приходится предвосхищать смысл сказанного. Иероглифы и культура Иероглифы — это не просто знаки, а картинки с ключами, подсказывающими смысл. Например, разные виды рыб имеют общий элемент «рыба». Анна учит студентов писать от руки, так как это развивает мелкую моторику и вызывает уважение у японцев. Также важны уровни вежливости в речи, которые зависят от иерархии собеседников. История и традиции Японии Анна занимается не только языком, но и глубоким изучением культуры и истории. Она читает лекции о гейшах, театре, императорах. Япония уникальна тем, что бережно хранит свои традиции, в отличие от России, где многое было утрачено из-за революций. В Японии нормально, если бизнесу 400 лет. Современное искусство и аниме также опираются на древние традиции. Айну и происхождение японцев Анна рассказывает о народе айну — коренном населении Японских островов. Это бородатые люди с собственной культурой, которых японцы вытеснили на север. Сейчас айну пытаются сохранить, но их язык и традиции находятся под угрозой исчезновения. Диалекты В Японии существует стандартный язык, основанный на токийском диалекте. Однако в стране много местных наречий, которые могут сильно отличаться. Например, диалект Окинавы почти непонятен жителям других регионов. Японцы очень удивляются, когда узнают, что в огромной России все говорят на одном языке и понимают друг друга. Путь в профессию и образование Анна закончила восточный факультет СПбГУ, старейшую кафедру японской филологии. Она пошла по стопам мамы, которая также является японистом и гидом. Обучение было очень интенсивным, приходилось учить по 60 иероглифов в неделю. Анна работала переводчиком на бизнес-переговорах, где часто выступала в роли культурного фильтра, сглаживая острые углы. Искусственный интеллект и переводы Анна считает, что живых переводчиков ИИ пока не заменит, особенно в устном переводе и переводе художественного контента. Нейросети могут помочь с техническими текстами, но они не понимают культурных нюансов и часто ошибаются в чтении имен и названий. Семья и театр Анна выросла в театральной семье. Ее бабушка и дедушка были известными актерами, а папа служил в театре Комиссаржевской. Несмотря на творческую атмосферу, Анна не стала актрисой, выбрав свой путь в японистике. Однако любовь к театру помогла ей в работе переводчика на гастролях японских трупп. Семья привила ей бережное отношение к слову и умение вести интересные беседы.
Канал «Научная Тематика»! Поддержать канал Донатом🧧💰👇. Перевод на карту: Сбер: 4817 7601 3927 9347 Т-банк: 2200 7017 8811 7452 Сервисы раннего доступа, смотри видео раньше и поддержи канал: Подписка на Boosty • https://boosty.to/ivanovskiy/donate Подписка на VK_Donut • https://vk.com/donut/ivanovskiysergey Канал в соцсетях👇 Телеграм • https://t.me/ivanovskiysergey ВК • https://vk.com/ivanovskiysergey Дзен • https://dzen.ru/ivanovskiysergey Rutube •https://rutube.ru/video/person/30197834 ------------------------------------------------------------------------------- Анна Рева https://t.me/anna_ikigai Введение Сложности японского языка Анна объясняет, почему японский язык сложен для изучения. Вход в язык очень трудный, прогресс идет медленно. Это совсем другая языковая система, не похожая на европейские языки. Письменность включает иероглифы и две азбуки. Один иероглиф может иметь до десяти чтений в зависимости от контекста. Это похоже на разгадывание ребусов. Фонетика кажется простой, но имеет сложную тональную структуру, так называемый пич-акцент. Грамматика и порядок слов отличаются: сказуемое стоит в самом конце предложения, что невероятно усложняет синхронный перевод. Переводчику приходится предвосхищать смысл сказанного. Иероглифы и культура Иероглифы — это не просто знаки, а картинки с ключами, подсказывающими смысл. Например, разные виды рыб имеют общий элемент «рыба». Анна учит студентов писать от руки, так как это развивает мелкую моторику и вызывает уважение у японцев. Также важны уровни вежливости в речи, которые зависят от иерархии собеседников. История и традиции Японии Анна занимается не только языком, но и глубоким изучением культуры и истории. Она читает лекции о гейшах, театре, императорах. Япония уникальна тем, что бережно хранит свои традиции, в отличие от России, где многое было утрачено из-за революций. В Японии нормально, если бизнесу 400 лет. Современное искусство и аниме также опираются на древние традиции. Айну и происхождение японцев Анна рассказывает о народе айну — коренном населении Японских островов. Это бородатые люди с собственной культурой, которых японцы вытеснили на север. Сейчас айну пытаются сохранить, но их язык и традиции находятся под угрозой исчезновения. Диалекты В Японии существует стандартный язык, основанный на токийском диалекте. Однако в стране много местных наречий, которые могут сильно отличаться. Например, диалект Окинавы почти непонятен жителям других регионов. Японцы очень удивляются, когда узнают, что в огромной России все говорят на одном языке и понимают друг друга. Путь в профессию и образование Анна закончила восточный факультет СПбГУ, старейшую кафедру японской филологии. Она пошла по стопам мамы, которая также является японистом и гидом. Обучение было очень интенсивным, приходилось учить по 60 иероглифов в неделю. Анна работала переводчиком на бизнес-переговорах, где часто выступала в роли культурного фильтра, сглаживая острые углы. Искусственный интеллект и переводы Анна считает, что живых переводчиков ИИ пока не заменит, особенно в устном переводе и переводе художественного контента. Нейросети могут помочь с техническими текстами, но они не понимают культурных нюансов и часто ошибаются в чтении имен и названий. Семья и театр Анна выросла в театральной семье. Ее бабушка и дедушка были известными актерами, а папа служил в театре Комиссаржевской. Несмотря на творческую атмосферу, Анна не стала актрисой, выбрав свой путь в японистике. Однако любовь к театру помогла ей в работе переводчика на гастролях японских трупп. Семья привила ей бережное отношение к слову и умение вести интересные беседы.
