Добавить
Уведомления

Театр-студия "ИНДИГО". Новый спектакль пантомимы «Театр абсурда»

Перевести текст знаменитого польского писателя и драматурга, одного из классиков театра абсурда – Славомира Мрожека на жестовый язык удалось театру «Индиго». Новый спектакль пантомимы «Театр абсурда», где актеры с ограничением по слуху представили в зрелищном центре «Аэлита» свои интерпретации одноактных пьес драматурга «Эмигранты», «Летний день» и «Вдовы», в «Аэлите», 23 апреля. «Эмигранты» – одна из самых знаменитых пьес Славомира Мрожека о двух эмигрантах, живущих в Америке. Написанная в 1974 году в эмиграции во Франции, пьеса считается одной из основных в творчестве польского драматурга. Для Мрожека тема поиска Родины была актуальна долгое время: более 20 лет писатель жил за пределами Польши – в Америке, Германии, Италии, Мексике, Франции, и лишь в начале 90-х вернулся обратно в Варшаву. Сегодня, когда эмигрантов стало много – это и есть те, бесконечные и уже отчасти неразговорные дуэли, которые дают ощущение пусть и маленького, но сообщества для тех, кому никогда не стать «своим» в чужой стране. «Вдовы» - трагикомедия польского драматурга Славомира Мрожека. Спектакль про Смерть, но, как в истинно абсурдистской пьесе, каждый зритель увидит свои собственные ассоциации и свой философский подтекст. Пьеса «Летний день» была написана Мрожеком в 1983 году по заказу Стокгольмского королевского драматического театра. Автор смело жонглирует стереотипами общественного сознания, задаваясь вопросом: что же делает человека по настоящему свободным в современном мире? Обладает ли он силой, чтобы противостоять непостоянству времени и «невыносимой легкости бытия». Художественный руководитель и режиссер – постановщик театра "Индиго" - Заслуженный артист России Александр Постников. Режиссер - Андрей Самусев. Художник: Борис Перцев. Сурдоперевод: Наталья Онищук. Директор театра - Татьяна Топчий.

12+
11 просмотров
4 года назад
12+
11 просмотров
4 года назад

Перевести текст знаменитого польского писателя и драматурга, одного из классиков театра абсурда – Славомира Мрожека на жестовый язык удалось театру «Индиго». Новый спектакль пантомимы «Театр абсурда», где актеры с ограничением по слуху представили в зрелищном центре «Аэлита» свои интерпретации одноактных пьес драматурга «Эмигранты», «Летний день» и «Вдовы», в «Аэлите», 23 апреля. «Эмигранты» – одна из самых знаменитых пьес Славомира Мрожека о двух эмигрантах, живущих в Америке. Написанная в 1974 году в эмиграции во Франции, пьеса считается одной из основных в творчестве польского драматурга. Для Мрожека тема поиска Родины была актуальна долгое время: более 20 лет писатель жил за пределами Польши – в Америке, Германии, Италии, Мексике, Франции, и лишь в начале 90-х вернулся обратно в Варшаву. Сегодня, когда эмигрантов стало много – это и есть те, бесконечные и уже отчасти неразговорные дуэли, которые дают ощущение пусть и маленького, но сообщества для тех, кому никогда не стать «своим» в чужой стране. «Вдовы» - трагикомедия польского драматурга Славомира Мрожека. Спектакль про Смерть, но, как в истинно абсурдистской пьесе, каждый зритель увидит свои собственные ассоциации и свой философский подтекст. Пьеса «Летний день» была написана Мрожеком в 1983 году по заказу Стокгольмского королевского драматического театра. Автор смело жонглирует стереотипами общественного сознания, задаваясь вопросом: что же делает человека по настоящему свободным в современном мире? Обладает ли он силой, чтобы противостоять непостоянству времени и «невыносимой легкости бытия». Художественный руководитель и режиссер – постановщик театра "Индиго" - Заслуженный артист России Александр Постников. Режиссер - Андрей Самусев. Художник: Борис Перцев. Сурдоперевод: Наталья Онищук. Директор театра - Татьяна Топчий.

, чтобы оставлять комментарии