Добавить
Уведомления

National Anthem of Zimbabwe "Blessed be the Land of Zimbabwe"

National Anthem of Zimbabwe "Blessed be the Land of Zimbabwe" Lyrics: Solomon Mutswairo Music: Fred Changundega ***Shona*** Simudzai mureza wedu weZimbabwe Yakazvarwa nemoto wechimurenga; Neropa zhinji ramagamba Tiidzivirire kumhandu dzose; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa Namakomo, nehova, zvinoyevedza Mvura ngainaye, minda ipe mbesa Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe Nyika yamadzitateguru edu tose; Kubva Zambezi kusvika Limpopo, Navatungamiri vave nenduramo; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. ***Ndebele*** Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe Eyazalwa yimpi yenkululeko; Legaz' elinengi lamaqhawe ethu Silivikele ezithan izonke; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe Ngezintaba lang' miful' ebukekayo, Izulu kaline, izilimo zande; Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe Ilizwe labokhokho bethu thina sonke; Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo Abakhokheli babe lobuqotho; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. ***English*** Oh lift high the banner, the flag of Zimbabwe The symbol of freedom proclaiming victory; We praise our heroes' sacrifice, And vow to keep our land from foes; And may the Almighty protect and bless our land. Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned With mountains, and rivers cascading, flowing free; May rain abound, and fertile fields; May we be fed, our labour blessed; And may the Almighty protect and bless our land. Oh God, we beseech Thee to bless our native land; The land of our fathers bestowed upon us all; From Zambezi to Limpopo May leaders be exemplary; And may the Almighty protect and bless our land. ***Portuguese*** Erguei alto o estandarte, a bandeira do Zimbabwe O símbolo da liberdade proclamando a vitória; Louvamos o sacrifício dos nossos heróis, E juramos proteger a nossa terra dos inimigos; E possa o Todo-poderoso proteger e abençoar a nossa terra. Oh adorável Zimbabwe, tão belamente adornado Com montanhas, rios e cascatas correndo livremente; Que chovea abundantemente, e os campos serem férteis; Que sejamos alimentados, o nosso trabalho abençoado E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra. Oh Deus, a vós suplicamos que abençoes a nossa terra natal; A terra herdada por nós de nossos pais; Do Zambezi a Limpopo Possam os líderes serem exemplares; E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra. ***Spanish*** Oh, se eleva a lo alto la bandera de Zimbabue El símbolo de la libertad que proclama la victoria; Elogiamos el sacrificio de nuestros héroes, Guardamos nuestra tierra de los enemigos; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. Oh adorable Zimbabue, tan bellamente adornado Con montañas, y ríos en cascada, fluyendo libres; La lluvia de mayo abunda, y las tierras fértiles; Podemos ser afortunados, nuestra labor es bendecida; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. Oh Dios, te suplicamos que bendigas nuestra tierra; La tierra que todos nosotros hemos heredado de nuestros padres; Desde el Zambeze al Limpopo Pueden los líderes ser ejemplares; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. ***Russian*** O возносится высоко флаг Зимбабве - Символ свободы, возвещающий победу Мы прославляем жертву наших героев, И клянемся охранять нашу землю от врагов. И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. O прекрасное Зимбабве, так дивно украшенное горами, И свободными потоками рек; Да прольются дожди, да взойдёт урожай; Да будем мы питаться нашим благословенным трудом, И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. O Бог, мы молим Тебя - благослови нашу родину; Землю наших отцов, дарованную всем нам; От Замбези до Лимпопо Да будет наши вожди образцовыми; И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. ***Chinese*** 啊,高高举起津巴布韦的旗帜 自由获得胜利的象征; 为我们牺牲的英雄而自豪, 誓将敌人赶出我们的土地; 上帝将保佑我们的土地。 啊,可爱的津巴布韦,有如此美丽的 高山,花树和湍急的河流; 充沛的雨水,肥沃的土地; 我们的劳动会养活我们自己; 上帝将保佑我们的土地。 啊,上帝,我们恳求您保佑我们的土地; 我们祖先留给我们的土地; 从赞柏兹到林魄魄 都是我们的领袖和榜样; 上帝将保佑我们的土地。

Иконка канала Chepelevo TV
10 подписчиков
12+
126 просмотров
3 года назад
12+
126 просмотров
3 года назад

National Anthem of Zimbabwe "Blessed be the Land of Zimbabwe" Lyrics: Solomon Mutswairo Music: Fred Changundega ***Shona*** Simudzai mureza wedu weZimbabwe Yakazvarwa nemoto wechimurenga; Neropa zhinji ramagamba Tiidzivirire kumhandu dzose; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa Namakomo, nehova, zvinoyevedza Mvura ngainaye, minda ipe mbesa Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe Nyika yamadzitateguru edu tose; Kubva Zambezi kusvika Limpopo, Navatungamiri vave nenduramo; Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe. ***Ndebele*** Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe Eyazalwa yimpi yenkululeko; Legaz' elinengi lamaqhawe ethu Silivikele ezithan izonke; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe Ngezintaba lang' miful' ebukekayo, Izulu kaline, izilimo zande; Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe Ilizwe labokhokho bethu thina sonke; Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo Abakhokheli babe lobuqotho; Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe. ***English*** Oh lift high the banner, the flag of Zimbabwe The symbol of freedom proclaiming victory; We praise our heroes' sacrifice, And vow to keep our land from foes; And may the Almighty protect and bless our land. Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned With mountains, and rivers cascading, flowing free; May rain abound, and fertile fields; May we be fed, our labour blessed; And may the Almighty protect and bless our land. Oh God, we beseech Thee to bless our native land; The land of our fathers bestowed upon us all; From Zambezi to Limpopo May leaders be exemplary; And may the Almighty protect and bless our land. ***Portuguese*** Erguei alto o estandarte, a bandeira do Zimbabwe O símbolo da liberdade proclamando a vitória; Louvamos o sacrifício dos nossos heróis, E juramos proteger a nossa terra dos inimigos; E possa o Todo-poderoso proteger e abençoar a nossa terra. Oh adorável Zimbabwe, tão belamente adornado Com montanhas, rios e cascatas correndo livremente; Que chovea abundantemente, e os campos serem férteis; Que sejamos alimentados, o nosso trabalho abençoado E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra. Oh Deus, a vós suplicamos que abençoes a nossa terra natal; A terra herdada por nós de nossos pais; Do Zambezi a Limpopo Possam os líderes serem exemplares; E que o Todo-poderoso proteja e abençoe a nossa terra. ***Spanish*** Oh, se eleva a lo alto la bandera de Zimbabue El símbolo de la libertad que proclama la victoria; Elogiamos el sacrificio de nuestros héroes, Guardamos nuestra tierra de los enemigos; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. Oh adorable Zimbabue, tan bellamente adornado Con montañas, y ríos en cascada, fluyendo libres; La lluvia de mayo abunda, y las tierras fértiles; Podemos ser afortunados, nuestra labor es bendecida; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. Oh Dios, te suplicamos que bendigas nuestra tierra; La tierra que todos nosotros hemos heredado de nuestros padres; Desde el Zambeze al Limpopo Pueden los líderes ser ejemplares; Y puede el Todopoderoso proteger y bendecir nuestra tierra. ***Russian*** O возносится высоко флаг Зимбабве - Символ свободы, возвещающий победу Мы прославляем жертву наших героев, И клянемся охранять нашу землю от врагов. И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. O прекрасное Зимбабве, так дивно украшенное горами, И свободными потоками рек; Да прольются дожди, да взойдёт урожай; Да будем мы питаться нашим благословенным трудом, И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. O Бог, мы молим Тебя - благослови нашу родину; Землю наших отцов, дарованную всем нам; От Замбези до Лимпопо Да будет наши вожди образцовыми; И да будет Всемогущий защищать и благословлять нашу землю. ***Chinese*** 啊,高高举起津巴布韦的旗帜 自由获得胜利的象征; 为我们牺牲的英雄而自豪, 誓将敌人赶出我们的土地; 上帝将保佑我们的土地。 啊,可爱的津巴布韦,有如此美丽的 高山,花树和湍急的河流; 充沛的雨水,肥沃的土地; 我们的劳动会养活我们自己; 上帝将保佑我们的土地。 啊,上帝,我们恳求您保佑我们的土地; 我们祖先留给我们的土地; 从赞柏兹到林魄魄 都是我们的领袖和榜样; 上帝将保佑我们的土地。

, чтобы оставлять комментарии