Добавить
Уведомления

Юлия Архирий в арт-проекте «Бегемот Внутри». Переводы: "ПУТЕШЕСТВУЙ ПО ЖИЗНИ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ..."

Так звучат строки одного из стихотворений итальянского поэта Доменико Гарофало, уроженца Турина. Его сборник Caffee schiumato (буквально, «Вспененный кофе») своим названием напоминает не только чашку утреннего капучино, выпиваемого за столиком уличного кафе, в тени платанов, которых так много в этом городе... Иное восприятие у Армандо Сантинато, поэта, влюблённого в свой город, в свой Маленький Париж – Турин. Самые неожиданные метафоры рассыпаны в первом стихотворении, которое открывает сборник «Лирический трактат о жгучей ревности», посвящённое принцессе Клотильде Савойской, родившейся и умершей в Турине. Эта исповедь о жгучей ревности – на самом деле рассказ о любви к месту, где живёт и творит поэт, к городу, где он переживает разные моменты своей биографии.

12+
9 просмотров
год назад
12+
9 просмотров
год назад

Так звучат строки одного из стихотворений итальянского поэта Доменико Гарофало, уроженца Турина. Его сборник Caffee schiumato (буквально, «Вспененный кофе») своим названием напоминает не только чашку утреннего капучино, выпиваемого за столиком уличного кафе, в тени платанов, которых так много в этом городе... Иное восприятие у Армандо Сантинато, поэта, влюблённого в свой город, в свой Маленький Париж – Турин. Самые неожиданные метафоры рассыпаны в первом стихотворении, которое открывает сборник «Лирический трактат о жгучей ревности», посвящённое принцессе Клотильде Савойской, родившейся и умершей в Турине. Эта исповедь о жгучей ревности – на самом деле рассказ о любви к месту, где живёт и творит поэт, к городу, где он переживает разные моменты своей биографии.

, чтобы оставлять комментарии