Добавить
Уведомления

:TROTH: Tijd - 2020

Taken from the "Cànan Nan Ròsan" album by :TROTH: Vocals :Frank Geens: Lyrics partially by :Frank Geens: based on "De Akelei" by :Ida Gerhardt: (11/05/1905 – 15/08/1997). Owl mask is handmade by :Frank Geens: and consists of real dove feathers. "Tijd" is dedicated to :Rose McDowall: and to all my friends of the 1980's. :TROTH: Tijd (tekst) "Toen ik die kleine Rose vond, Boog zij droef, naar den grond. Langs de wortels, rond het mos, Groef ik den aarde helemaal los. En den tijd wenkte mij, Ja, zo snel ging hij. Die bloem scharlaken rood, Zoveel sterker dan den dood. En aan den groenen steel, Doornen als een juweel. En den tijd wenkte mij, Ja, zo snel ging hij. In donker's nachten toefde ik, Met veel plezier en zonder schrik. In de damp, op het raam, Schrijf ik nu Rose haar naam. Den tijd, ja zo snel gaat hij, Den tijd wenkt mij, Wenkt mij, Oh, mij." English translation: :TROTH: Time (lyrics) "When little Rose was found, She bowed in sorrow, to the ground. Around the moss, along the roots, I dug the earth completely loose. And time beckoned me, Yes, so swift it went. The flower scarlet red, So much stronger than death. And on the green stem, Many thorns like gems. And time beckoned me, Yes, so quick it went. In darkest nights I lingered With pleasure, without fear. On the window's haze, I now write Rose her name. Time, yes so fast it goes, Time beckons me, Beckons me, Oh me..."

Иконка канала Светские лица
12 подписчиков
12+
16 просмотров
2 года назад
12+
16 просмотров
2 года назад

Taken from the "Cànan Nan Ròsan" album by :TROTH: Vocals :Frank Geens: Lyrics partially by :Frank Geens: based on "De Akelei" by :Ida Gerhardt: (11/05/1905 – 15/08/1997). Owl mask is handmade by :Frank Geens: and consists of real dove feathers. "Tijd" is dedicated to :Rose McDowall: and to all my friends of the 1980's. :TROTH: Tijd (tekst) "Toen ik die kleine Rose vond, Boog zij droef, naar den grond. Langs de wortels, rond het mos, Groef ik den aarde helemaal los. En den tijd wenkte mij, Ja, zo snel ging hij. Die bloem scharlaken rood, Zoveel sterker dan den dood. En aan den groenen steel, Doornen als een juweel. En den tijd wenkte mij, Ja, zo snel ging hij. In donker's nachten toefde ik, Met veel plezier en zonder schrik. In de damp, op het raam, Schrijf ik nu Rose haar naam. Den tijd, ja zo snel gaat hij, Den tijd wenkt mij, Wenkt mij, Oh, mij." English translation: :TROTH: Time (lyrics) "When little Rose was found, She bowed in sorrow, to the ground. Around the moss, along the roots, I dug the earth completely loose. And time beckoned me, Yes, so swift it went. The flower scarlet red, So much stronger than death. And on the green stem, Many thorns like gems. And time beckoned me, Yes, so quick it went. In darkest nights I lingered With pleasure, without fear. On the window's haze, I now write Rose her name. Time, yes so fast it goes, Time beckons me, Beckons me, Oh me..."

, чтобы оставлять комментарии