National anthem of Oman "As-Salam as-Sultani"
National anthem of Oman "As-Salam as-Sultani" Lyrics: Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi Music: James Frederick Mills ***Arabic*** يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان والشعب بالأوطان بالعز و الأمان وليدم مؤيدا عاهلا ممجدا بالنفوس يفتدى ياعمان نحن من عهد النبي أوفياء من كرام العرب أبشري قابوس جاء فلتباركه السماء واسعدي والتقيه بالدعاء ***English*** O Lord, protect for us our Majesty the Sultan And the people in our land, With honour and peace. May he live long, strong and supported, Glorified be his leadership. For him we shall lay down our lives. O Oman, since the time of the Prophet We are a dedicated people amongst the noblest Arabs. Be happy! Qaboos has come With the blessing of Heaven. Be cheerful and commend him to the protection of our prayers. ***Persian*** ایزدا، اعلیحضرت سلطان را برای ما نگاه دار و مردم میهن را در آبرومندی و آسایش. دیر زی و با پشتیبان ای سلطان، رهبری او پرشکوه باد، جانمان فدای او. ای عمان، ما از روزگار پیامبر از درستپیمانان در میان بزرگواران عرب بودهایم مژده باد که قابوس آمدهاست با فرخندگی بهشت. دلشاد باش و او را به دعاهای ما بسپار. ***Hindi*** हे ईश्वर, हमारे राजा सुल्तान की सुरक्षा करें और हमारे देश के लोगों की, सम्मान और शान्ति समेत। कामना है कि वे दीर्घ जीवन जीएं, दृढ़ और समर्थित, उनका नेतृत्व गौरान्वित हो। उनके लिए हम अपना जीवन दे देंगे। कामना है कि वे दीर्घ जीवन जीएं, दृढ़ और समर्थित, उनका नेतृत्व गौरान्वित हो। हे ओमान, पैगम्बर के समय से हम कुलीनतम अरबों में सर्वाधिक समर्पित हैं। हर्षित रहो! काबूस आया है ईश्वर के आशीर्वाद से। उल्लासित रहो और उन्हें हमारी प्राथनाओं की सुरक्षा प्रदान करो।
National anthem of Oman "As-Salam as-Sultani" Lyrics: Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi Music: James Frederick Mills ***Arabic*** يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان والشعب بالأوطان بالعز و الأمان وليدم مؤيدا عاهلا ممجدا بالنفوس يفتدى ياعمان نحن من عهد النبي أوفياء من كرام العرب أبشري قابوس جاء فلتباركه السماء واسعدي والتقيه بالدعاء ***English*** O Lord, protect for us our Majesty the Sultan And the people in our land, With honour and peace. May he live long, strong and supported, Glorified be his leadership. For him we shall lay down our lives. O Oman, since the time of the Prophet We are a dedicated people amongst the noblest Arabs. Be happy! Qaboos has come With the blessing of Heaven. Be cheerful and commend him to the protection of our prayers. ***Persian*** ایزدا، اعلیحضرت سلطان را برای ما نگاه دار و مردم میهن را در آبرومندی و آسایش. دیر زی و با پشتیبان ای سلطان، رهبری او پرشکوه باد، جانمان فدای او. ای عمان، ما از روزگار پیامبر از درستپیمانان در میان بزرگواران عرب بودهایم مژده باد که قابوس آمدهاست با فرخندگی بهشت. دلشاد باش و او را به دعاهای ما بسپار. ***Hindi*** हे ईश्वर, हमारे राजा सुल्तान की सुरक्षा करें और हमारे देश के लोगों की, सम्मान और शान्ति समेत। कामना है कि वे दीर्घ जीवन जीएं, दृढ़ और समर्थित, उनका नेतृत्व गौरान्वित हो। उनके लिए हम अपना जीवन दे देंगे। कामना है कि वे दीर्घ जीवन जीएं, दृढ़ और समर्थित, उनका नेतृत्व गौरान्वित हो। हे ओमान, पैगम्बर के समय से हम कुलीनतम अरबों में सर्वाधिक समर्पित हैं। हर्षित रहो! काबूस आया है ईश्वर के आशीर्वाद से। उल्लासित रहो और उन्हें हमारी प्राथनाओं की सुरक्षा प्रदान करो।