National anthem of Canada / Hymne national du Canada
National anthem of Canada "O Canada" / Hymne national du Canada "Ô Canada" Lyrics/Paroles: Adolphe-Basile Routhier (French), Robert Stanley Weir (English) Music/Musique: Calixa Lavallée ***ENG*** O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. ***FRA*** Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits. ***INU*** ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ! ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ. ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ, ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ. ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎᑎ. ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ! ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᑎᓂᕆᑉᓗᑎ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ! ***GER*** O Kanada, mein Heim und Vaterland Wie glücklich der, dem hier die Wiege stand! Das Herz erglüht, wenn wir dich seh'n Du Nordland, stark und frei, Wir halten Wacht, O Kanada Wir halten Wacht dir treu. O Kanada, O Kanada, O Kanada, wir halten Wacht dir treu, O Kanada, wir halten Wacht dir treu. ***ITA*** O Canada! Terra dei nostri antenati, La tua fronte è cinta di fioroni gloriosi! Perché il tuo braccio sa portare la spada, Sa portare la croce; La tua storia è un'epica Di più brillanti imprese. E il tuo valore bagnato di fede Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti; Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti. ***ESP*** ¡Oh, Canadá!, nuestro hogar y tierra natal, Inspiras verdadero amor patrio en todos tus hijos. Con corazones ardientes te vemos ascender ¡El Verdadero Norte, fuerte y libre! A lo lejos y a lo largo, oh, Canadá, estamos en guardia por ti. ¡Dios mantenga nuestra tierra gloriosa y libre! Oh, Canadá, estamos en guardia por ti. Oh, Canadá, estamos en guardia por ti. ***UKR*** О Канада! Наш дім і рідна земля! Любов патріотів у серцях твоїх синів. З палаючими серцями ми бачимо твій схід, Вірна Північ, сильна і вільна!. З усіх боків, о Канада Ми захищаємо тебе. Хранитиме Бог нашу країну славною і вільною! О Канада, ми захищаємо тебе О Канада, ми захищаємо тебе! ***POL*** O Kanado! Nasz domu i rodzinny kraju Prawdziwie patriotyczna miłość rządzi wszystkimi Twoimi synami. Z płonącymi sercami widzimy twe powstanie Prawdziwa Północy silna i wolna! Z bliska i z dala, o Kanado Stoimy na straży Twej. Boże, zachowaj nasz kraj wspaniały i wolny, O Kanado, stoimy na straży Twej. O Kanado, stoimy na straży Twej! ***RUS*** О Канада! Наш Дом в Родной земле! Чистая любовь в сердцах твоих детей. Глядим, гордясь, на Севера Свободного Восход! Мы защитим, о Канада, Тебя от всех невзгод. Свободной и святой пусть Бог хранит тебя! О Канада, мы защитим тебя! О Канада, мы сохраним тебя! ***CHN*** 啊,加拿大!我們的父母邦, 光榮的花冠戴在你頭上! 你的手中拿著寶劍, 還把十字架掛上! 你的歷史是一部史詩, 無比地壯麗輝煌。 你的勇武沉浸于信仰, 英勇地捍衛權利保家鄉; 英勇地捍衛權利保家鄉。
National anthem of Canada "O Canada" / Hymne national du Canada "Ô Canada" Lyrics/Paroles: Adolphe-Basile Routhier (French), Robert Stanley Weir (English) Music/Musique: Calixa Lavallée ***ENG*** O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee. ***FRA*** Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits. ***INU*** ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ! ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ. ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ, ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ. ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎᑎ. ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ! ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᑎᓂᕆᑉᓗᑎ, ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ! ***GER*** O Kanada, mein Heim und Vaterland Wie glücklich der, dem hier die Wiege stand! Das Herz erglüht, wenn wir dich seh'n Du Nordland, stark und frei, Wir halten Wacht, O Kanada Wir halten Wacht dir treu. O Kanada, O Kanada, O Kanada, wir halten Wacht dir treu, O Kanada, wir halten Wacht dir treu. ***ITA*** O Canada! Terra dei nostri antenati, La tua fronte è cinta di fioroni gloriosi! Perché il tuo braccio sa portare la spada, Sa portare la croce; La tua storia è un'epica Di più brillanti imprese. E il tuo valore bagnato di fede Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti; Proteggerà i nostri focolari e i nostri diritti. ***ESP*** ¡Oh, Canadá!, nuestro hogar y tierra natal, Inspiras verdadero amor patrio en todos tus hijos. Con corazones ardientes te vemos ascender ¡El Verdadero Norte, fuerte y libre! A lo lejos y a lo largo, oh, Canadá, estamos en guardia por ti. ¡Dios mantenga nuestra tierra gloriosa y libre! Oh, Canadá, estamos en guardia por ti. Oh, Canadá, estamos en guardia por ti. ***UKR*** О Канада! Наш дім і рідна земля! Любов патріотів у серцях твоїх синів. З палаючими серцями ми бачимо твій схід, Вірна Північ, сильна і вільна!. З усіх боків, о Канада Ми захищаємо тебе. Хранитиме Бог нашу країну славною і вільною! О Канада, ми захищаємо тебе О Канада, ми захищаємо тебе! ***POL*** O Kanado! Nasz domu i rodzinny kraju Prawdziwie patriotyczna miłość rządzi wszystkimi Twoimi synami. Z płonącymi sercami widzimy twe powstanie Prawdziwa Północy silna i wolna! Z bliska i z dala, o Kanado Stoimy na straży Twej. Boże, zachowaj nasz kraj wspaniały i wolny, O Kanado, stoimy na straży Twej. O Kanado, stoimy na straży Twej! ***RUS*** О Канада! Наш Дом в Родной земле! Чистая любовь в сердцах твоих детей. Глядим, гордясь, на Севера Свободного Восход! Мы защитим, о Канада, Тебя от всех невзгод. Свободной и святой пусть Бог хранит тебя! О Канада, мы защитим тебя! О Канада, мы сохраним тебя! ***CHN*** 啊,加拿大!我們的父母邦, 光榮的花冠戴在你頭上! 你的手中拿著寶劍, 還把十字架掛上! 你的歷史是一部史詩, 無比地壯麗輝煌。 你的勇武沉浸于信仰, 英勇地捍衛權利保家鄉; 英勇地捍衛權利保家鄉。