National anthem of Yemen "United Republic"
National anthem of Yemen "United Republic" Lyrics: Abdullah "Al-Fadhool" Abdulwahab Noman Music: Ayoob Tarish ***Arabic*** رددي أيتها الدنيا نشيدي ردديه وأعيدي وأعيدي واذكري في فرحتي كل شهيد وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي رددي أيتها الدنيا نشيدي رددي أيتها الدنيا نشيدي وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي أنت عهد عالق في كل ذمة رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس أخلدي خافقة في كل قمة أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي وأذخريني لك يا أكرم أمة عشت إيماني وحبي أمميا ومسيري فوق دربي عربيا وسيبقى نبض قلبي يمنيا لن ترى الدنيا على أرضي وصيا ***English*** Repeat, O World, my song. Echo it over and over again. Remember, through my joy, each martyr. Clothe him with the shining mantles of our festivals. Repeat, O World, my song. In faith and love for Ummayad. And my March will always be Arab. And my heartbeat will remain Yemenite. No foreigner shall ever dominate over Yemen. ***French*** Répète, ô monde, ma chanson. Fais leur écho encore et encore. Souviens-toi, à travers ma joie, de chacun de mes martyrs Revêts-le des manteaux brillants De nos festivals. Répète, ô monde, ma chanson. En confiance et en amour je fais partie de l'humanité. Je suis un Arabe dans toute ma vie. Mon cœur bat au rythme du Yémen. Aucun étranger ne dominera le Yémen. ***Italian*** Ripeti, oh Mondo, la mia canzone. Che rimbomba su di te ancora e ancora. Ricorda, attraverso la mia gioia, ogni martire. Vestilo con mantelli splendenti Di nostri festeggiamenti. Ripeti, oh Mondo, la mia canzone. Nella fede e nell'amore sono parte dell'umanità. Un Arabo io sono in tutta la mia vita. Il mio cuore batte in sintonia con lo Yemen. Nessun straniero deve dominare lo Yemen.
National anthem of Yemen "United Republic" Lyrics: Abdullah "Al-Fadhool" Abdulwahab Noman Music: Ayoob Tarish ***Arabic*** رددي أيتها الدنيا نشيدي ردديه وأعيدي وأعيدي واذكري في فرحتي كل شهيد وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي رددي أيتها الدنيا نشيدي رددي أيتها الدنيا نشيدي وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي أنت عهد عالق في كل ذمة رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس أخلدي خافقة في كل قمة أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي وأذخريني لك يا أكرم أمة عشت إيماني وحبي أمميا ومسيري فوق دربي عربيا وسيبقى نبض قلبي يمنيا لن ترى الدنيا على أرضي وصيا ***English*** Repeat, O World, my song. Echo it over and over again. Remember, through my joy, each martyr. Clothe him with the shining mantles of our festivals. Repeat, O World, my song. In faith and love for Ummayad. And my March will always be Arab. And my heartbeat will remain Yemenite. No foreigner shall ever dominate over Yemen. ***French*** Répète, ô monde, ma chanson. Fais leur écho encore et encore. Souviens-toi, à travers ma joie, de chacun de mes martyrs Revêts-le des manteaux brillants De nos festivals. Répète, ô monde, ma chanson. En confiance et en amour je fais partie de l'humanité. Je suis un Arabe dans toute ma vie. Mon cœur bat au rythme du Yémen. Aucun étranger ne dominera le Yémen. ***Italian*** Ripeti, oh Mondo, la mia canzone. Che rimbomba su di te ancora e ancora. Ricorda, attraverso la mia gioia, ogni martire. Vestilo con mantelli splendenti Di nostri festeggiamenti. Ripeti, oh Mondo, la mia canzone. Nella fede e nell'amore sono parte dell'umanità. Un Arabo io sono in tutta la mia vita. Il mio cuore batte in sintonia con lo Yemen. Nessun straniero deve dominare lo Yemen.