Добавить
Уведомления

Листопад на улицах Сеула

Далеко не каждый год листья в Сеуле опадают одним днем. Редкая удача - поймать день листопада, и это так завораживает! Ведь чаще листопад гингко растягивается на целую неделю. Вот запечатлен один из таких редких дней, когда золотые листья дерева гингко опадают все разом на улицах Сеула, столицы Южной Кореи. Любимое на Востоке, дерево гингко (в переводе "серебряный абрикос", по-корейски - 은행나무 - и нет, не подумайте, что это "дерево-банк", там иероглиф 행 другой!) ценится и за лечебные свойства, и за красоту, и за долгую жизнь (утверждают, что в зарослях гингко бродили еще динозавры, это древнейшая из живущих пород деревьев). Прочитайте про это дерево, не пожалеете! А необычная, раздвоенная форма листа гингко вдохновила Гёте написать в 1815 г. стихотворение, которое он посвятил (по преданию) своей покойной музе, Марианне фон Виллемер: Johann Wolfgang von Goethe. Этот листик был с Востока В сад мой скромный занесен, И для видящего ока Тайный смысл являет он. Существо ли здесь живое Разделилось пополам? Иль, напротив, сразу двое Предстают в единстве нам? И загадку и сомненья Разрешит мой стих один; Перечти мои творенья, Сам я — двойственно един. Оригинал: Ginkgo biloba. Dieses Baums Blatt, der von Osten Meinem Garten anvertraut, Gibt geheimen Sinn zu kosten, Wie's den Wissenden erbaut. Ist es ein lebendig Wesen, Das sich in sich selbst getrennt? Sind es zwei, die sich erlesen, Dass man sie als eines kennt? Solche Fragen zu erwidern, Fand ich wohl den rechten Sinn: Fuehlst du nicht an meinen Liedern, Dass ich eins und doppelt bin?

Иконка канала LOVE KOREAN
149 подписчиков
12+
4 просмотра
4 года назад
12+
4 просмотра
4 года назад

Далеко не каждый год листья в Сеуле опадают одним днем. Редкая удача - поймать день листопада, и это так завораживает! Ведь чаще листопад гингко растягивается на целую неделю. Вот запечатлен один из таких редких дней, когда золотые листья дерева гингко опадают все разом на улицах Сеула, столицы Южной Кореи. Любимое на Востоке, дерево гингко (в переводе "серебряный абрикос", по-корейски - 은행나무 - и нет, не подумайте, что это "дерево-банк", там иероглиф 행 другой!) ценится и за лечебные свойства, и за красоту, и за долгую жизнь (утверждают, что в зарослях гингко бродили еще динозавры, это древнейшая из живущих пород деревьев). Прочитайте про это дерево, не пожалеете! А необычная, раздвоенная форма листа гингко вдохновила Гёте написать в 1815 г. стихотворение, которое он посвятил (по преданию) своей покойной музе, Марианне фон Виллемер: Johann Wolfgang von Goethe. Этот листик был с Востока В сад мой скромный занесен, И для видящего ока Тайный смысл являет он. Существо ли здесь живое Разделилось пополам? Иль, напротив, сразу двое Предстают в единстве нам? И загадку и сомненья Разрешит мой стих один; Перечти мои творенья, Сам я — двойственно един. Оригинал: Ginkgo biloba. Dieses Baums Blatt, der von Osten Meinem Garten anvertraut, Gibt geheimen Sinn zu kosten, Wie's den Wissenden erbaut. Ist es ein lebendig Wesen, Das sich in sich selbst getrennt? Sind es zwei, die sich erlesen, Dass man sie als eines kennt? Solche Fragen zu erwidern, Fand ich wohl den rechten Sinn: Fuehlst du nicht an meinen Liedern, Dass ich eins und doppelt bin?

, чтобы оставлять комментарии