Добавить
Уведомления

National anthem of Angola "Angola Avante!" (vocal)

National anthem of Angola "Angola Avante!" Lyrics: Manuel Rui Alves Monteiro Music: Rui Mingas ***Portuguese*** Ó Pátria, nunca mais esqueceremos Os heróis do quatro de Fevereiro. Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos Tombados pela nossa Independência. Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo, Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo. Coro: (2x) Angola, avante! Revolução, pelo Poder Popular! Pátria Unida, Liberdade, Um só povo, uma só Nação! Levantemos nossas vozes libertadas Para glória dos povos africanos. Marchemos, combatantes angolanos, Solidários com os povos oprimidos. Orgulhosos lutaremos Pela Paz Com as forças progressistas do mundo. Orgulhosos lutaremos Pela Paz Com as forças progressistas do mundo. Coro (2x) ***English*** O Fatherland, we shall never forget The heroes of the Fourth of February. O Fatherland, we salute your sons Who died for our Independence. We honor the past and our history As by our work we build the New Man. We honor the past and our history As by our work we build the New Man. Chorus: (2x) Forward, Angola! Revolution through the power of the People! A United Country, Freedom, One People, one Nation! Let us raise our liberated voices To the glory of the peoples of Africa. We shall march, Angolan fighters, In solidarity with oppressed peoples. We shall fight proudly for Peace Along with the progressive forces of the world. We shall fight proudly for Peace Along with the progressive forces of the world. Chorus (2x) ***Kongo*** E nsi'eto, si katulendi kubavilakana ko N'nûngi mya kya n'nya kya ngond'a n'zole. E nsi, kûnda tukûndânga bana baku Bazîmbana mu diambu dya kimpwânza kyeto. Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto. Mu salu kyeto, tunga tungânga (ki)muntu'(kya) ampa, Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto. Mu salu kyeto, tunga tungânga muntu'ampa. Chorus: (2x) Ngola, nda kuntwala! Nsobolo muna lendo kya n'kangu! Nsi'a vukana, (muna) kimpwanza! Nkang'umosi, n'toto mosi! Tutumbula ngolo ndinga zeto zayambulwa Mu dyambu dya nkangu mya Afrika. Makesa ma Ngola, diata tudiata Muna kintwadi ye nkangu mina mu kinkole. Yinga, mu yadisa ngemba, nwana tunwana mvita Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza. Yinga, nwana tu nwana mu dyambu dya ngemba Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza. Chorus (2x) ***Spanish*** Oh Patria, nunca más olvidaremos A los héroes del Cuatro de Febrero. Oh Patria, saludamos a tus hijos Que murieron por nuestra independencia. Honramos nuestro pasado y nuestra historia Construyendo mediante el trabajo al nuevo hombre. (bis dos últimas líneas) CORO ¡Adelante, Angola! ¡Revolución por el poder popular! Patria unida, libertad, ¡Un solo pueblo, una sola nación! (bis) Levantemos nuestras voces liberadas Para gloria de los pueblos africanos. Marchemos, combatientes angoleños, Solidarios con los pueblos oprimidos. Orgullosos lucharemos por la Paz Con las fuerzas progresistas del mundo. (bis dos últimas líneas) CORO ***French*** O patrie, nous n'oublierons jamais Les héros du quatre février. O patrie, nous saluons tes fils Qui sont morts pour notre indépendance. Nous honorons le passé et notre histoire, Par notre travail nous construisons l'homme nouveau, Nous honorons le passé et notre histoire, Par notre travail nous construisons l'homme nouveau. Refrain (deux fois) En avant, Angola ! Révolution, par le pouvoir du peuple ! Un pays uni, liberté ! Un peuple, une nation ! Élevons nos voix libérées A la gloire des peuples d'Afrique. Nous marcherons, combattants angolais, En solidarité avec les peuples oppressés. Nous combattrons fièrement pour la paix Avec toutes les forces progressistes du monde. Nous combattrons fièrement pour la paix Avec toutes les forces progressistes du monde. ***Chinese*** 啊,祖国,我们决不忘记, 二月四日的英雄。 啊,祖国,我们向你英勇的儿女致敬, 那些为了自由而牺牲的同胞。 我们为光荣的历史而感到自豪, 我们劳动着创造新的民族。 (上两行反复一遍) 合唱 安哥拉,前进! 人民的力量推动了革命! 统一自由的国家, 同一个民族,同一个国家! (合唱反复一遍) 让非洲人民的荣耀 提高我们发出解放的呼声。 我们将要前进,安哥拉的战士们, 团结被压迫的人们, 与全世界的进步力量一道, 为了和平光荣的并肩作战。 (上两行反复一遍) 合唱

Иконка канала Chepelevo TV
10 подписчиков
12+
10 просмотров
12 лет назад
12+
10 просмотров
12 лет назад

National anthem of Angola "Angola Avante!" Lyrics: Manuel Rui Alves Monteiro Music: Rui Mingas ***Portuguese*** Ó Pátria, nunca mais esqueceremos Os heróis do quatro de Fevereiro. Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos Tombados pela nossa Independência. Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo, Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo. Coro: (2x) Angola, avante! Revolução, pelo Poder Popular! Pátria Unida, Liberdade, Um só povo, uma só Nação! Levantemos nossas vozes libertadas Para glória dos povos africanos. Marchemos, combatantes angolanos, Solidários com os povos oprimidos. Orgulhosos lutaremos Pela Paz Com as forças progressistas do mundo. Orgulhosos lutaremos Pela Paz Com as forças progressistas do mundo. Coro (2x) ***English*** O Fatherland, we shall never forget The heroes of the Fourth of February. O Fatherland, we salute your sons Who died for our Independence. We honor the past and our history As by our work we build the New Man. We honor the past and our history As by our work we build the New Man. Chorus: (2x) Forward, Angola! Revolution through the power of the People! A United Country, Freedom, One People, one Nation! Let us raise our liberated voices To the glory of the peoples of Africa. We shall march, Angolan fighters, In solidarity with oppressed peoples. We shall fight proudly for Peace Along with the progressive forces of the world. We shall fight proudly for Peace Along with the progressive forces of the world. Chorus (2x) ***Kongo*** E nsi'eto, si katulendi kubavilakana ko N'nûngi mya kya n'nya kya ngond'a n'zole. E nsi, kûnda tukûndânga bana baku Bazîmbana mu diambu dya kimpwânza kyeto. Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto. Mu salu kyeto, tunga tungânga (ki)muntu'(kya) ampa, Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto. Mu salu kyeto, tunga tungânga muntu'ampa. Chorus: (2x) Ngola, nda kuntwala! Nsobolo muna lendo kya n'kangu! Nsi'a vukana, (muna) kimpwanza! Nkang'umosi, n'toto mosi! Tutumbula ngolo ndinga zeto zayambulwa Mu dyambu dya nkangu mya Afrika. Makesa ma Ngola, diata tudiata Muna kintwadi ye nkangu mina mu kinkole. Yinga, mu yadisa ngemba, nwana tunwana mvita Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza. Yinga, nwana tu nwana mu dyambu dya ngemba Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza. Chorus (2x) ***Spanish*** Oh Patria, nunca más olvidaremos A los héroes del Cuatro de Febrero. Oh Patria, saludamos a tus hijos Que murieron por nuestra independencia. Honramos nuestro pasado y nuestra historia Construyendo mediante el trabajo al nuevo hombre. (bis dos últimas líneas) CORO ¡Adelante, Angola! ¡Revolución por el poder popular! Patria unida, libertad, ¡Un solo pueblo, una sola nación! (bis) Levantemos nuestras voces liberadas Para gloria de los pueblos africanos. Marchemos, combatientes angoleños, Solidarios con los pueblos oprimidos. Orgullosos lucharemos por la Paz Con las fuerzas progresistas del mundo. (bis dos últimas líneas) CORO ***French*** O patrie, nous n'oublierons jamais Les héros du quatre février. O patrie, nous saluons tes fils Qui sont morts pour notre indépendance. Nous honorons le passé et notre histoire, Par notre travail nous construisons l'homme nouveau, Nous honorons le passé et notre histoire, Par notre travail nous construisons l'homme nouveau. Refrain (deux fois) En avant, Angola ! Révolution, par le pouvoir du peuple ! Un pays uni, liberté ! Un peuple, une nation ! Élevons nos voix libérées A la gloire des peuples d'Afrique. Nous marcherons, combattants angolais, En solidarité avec les peuples oppressés. Nous combattrons fièrement pour la paix Avec toutes les forces progressistes du monde. Nous combattrons fièrement pour la paix Avec toutes les forces progressistes du monde. ***Chinese*** 啊,祖国,我们决不忘记, 二月四日的英雄。 啊,祖国,我们向你英勇的儿女致敬, 那些为了自由而牺牲的同胞。 我们为光荣的历史而感到自豪, 我们劳动着创造新的民族。 (上两行反复一遍) 合唱 安哥拉,前进! 人民的力量推动了革命! 统一自由的国家, 同一个民族,同一个国家! (合唱反复一遍) 让非洲人民的荣耀 提高我们发出解放的呼声。 我们将要前进,安哥拉的战士们, 团结被压迫的人们, 与全世界的进步力量一道, 为了和平光荣的并肩作战。 (上两行反复一遍) 合唱

, чтобы оставлять комментарии