Добавить
Уведомления

Как я учу английские слова. Дистанция.mp4

Многие часто задают себе вопрос, как же лучше запомнить английское слово. Я тоже раньше задавался этим вопросом, пока не нашёл свой метод запоминания. Когда я вижу перед собой незнакомое для меня английское слово, я прочитываю его не по английским правилам чтения, а как обычную «латиницу». Это подсказывает мне есть ли что-то подобное в русском языке. И если есть, я вспоминаю, что оно означает в моём родном языке. А потом, соответственно контексту, вычисляю его значение. Вот, например, слово из последней моей статьи, которую я предлагаю вашему вниманию сегодня : stationary [стэйшэнэри] – мне становится понятно, что здесь речь идёт о стационаре, а если это по тексту прилагательное, то я вспоминаю о слове стационарный, которое может иметь и похожие значения, такие, например, как неподвижный + неизменный, постоянный, стабильный. Я выбираю к слову период (которое у меня в тексте идёт следом) синоним неподвижный, который как бы стоит на одном месте и перевожу фразу как период застоя: stationary period [пиэриэд] — период застоя. Таким образом stationary у меня закрепляется в памяти как застойный + стационарный. А со словом период ещё проще, тут и вычислять ничего не надо. Вам остаётся только лишь выучить правила чтения английских слов, что вы можете сделать, используя мои «нулевые» уроки. Там всё очень просто и много картинок (вы же любили картинки в школьных учебниках?!). Приглашаю Вас на мой учебный блог engmovie.ru где вы найдёте в рубрике "кинозал" художественные фильмы с двойными субтитрами, в рубрике "музыкальный салон" вы можете послушать и посмотреть на известных певцов, в рубрике "читальный зал" вы найдёте романы от классиков, в рубрике "уроки" вас ждут учебные тексты с транскрипцией. Большое количество английских слов вы сможете запомнить при помощи моей рубрики "похожие слова", где собраны англо-русские слова, имеющие общие исторические корни.

Иконка канала Английский как родной
1 136 подписчиков
12+
14 просмотров
4 года назад
12+
14 просмотров
4 года назад

Многие часто задают себе вопрос, как же лучше запомнить английское слово. Я тоже раньше задавался этим вопросом, пока не нашёл свой метод запоминания. Когда я вижу перед собой незнакомое для меня английское слово, я прочитываю его не по английским правилам чтения, а как обычную «латиницу». Это подсказывает мне есть ли что-то подобное в русском языке. И если есть, я вспоминаю, что оно означает в моём родном языке. А потом, соответственно контексту, вычисляю его значение. Вот, например, слово из последней моей статьи, которую я предлагаю вашему вниманию сегодня : stationary [стэйшэнэри] – мне становится понятно, что здесь речь идёт о стационаре, а если это по тексту прилагательное, то я вспоминаю о слове стационарный, которое может иметь и похожие значения, такие, например, как неподвижный + неизменный, постоянный, стабильный. Я выбираю к слову период (которое у меня в тексте идёт следом) синоним неподвижный, который как бы стоит на одном месте и перевожу фразу как период застоя: stationary period [пиэриэд] — период застоя. Таким образом stationary у меня закрепляется в памяти как застойный + стационарный. А со словом период ещё проще, тут и вычислять ничего не надо. Вам остаётся только лишь выучить правила чтения английских слов, что вы можете сделать, используя мои «нулевые» уроки. Там всё очень просто и много картинок (вы же любили картинки в школьных учебниках?!). Приглашаю Вас на мой учебный блог engmovie.ru где вы найдёте в рубрике "кинозал" художественные фильмы с двойными субтитрами, в рубрике "музыкальный салон" вы можете послушать и посмотреть на известных певцов, в рубрике "читальный зал" вы найдёте романы от классиков, в рубрике "уроки" вас ждут учебные тексты с транскрипцией. Большое количество английских слов вы сможете запомнить при помощи моей рубрики "похожие слова", где собраны англо-русские слова, имеющие общие исторические корни.

, чтобы оставлять комментарии