Добавить
Уведомления

USSR State Academic Russian Choir: Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace (5)

"Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace" Sergey Rachmaninov USSR State Academic Russian Choir under the direction of Alexander V. Sveshnikov Soloist: Konstantin Ognevoy (tenor) "Ныне отпущаеши" С.В. Рахманинов Государственный Академический Русский Хор СССР под управлением А.В. Свешникова Солист - Константин Огневой (тенор) Текст - Text: Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языком, и славу людей Твоих Израиля. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace : according to thy word. For mine eyes have seen : thy salvation, Which thou hast prepared : before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles : and to be the glory of thy people Israel.

Иконка канала Страницы стиля
213 подписчиков
12+
20 просмотров
2 года назад
12+
20 просмотров
2 года назад

"Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace" Sergey Rachmaninov USSR State Academic Russian Choir under the direction of Alexander V. Sveshnikov Soloist: Konstantin Ognevoy (tenor) "Ныне отпущаеши" С.В. Рахманинов Государственный Академический Русский Хор СССР под управлением А.В. Свешникова Солист - Константин Огневой (тенор) Текст - Text: Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языком, и славу людей Твоих Израиля. Lord, now lettest thou thy servant depart in peace : according to thy word. For mine eyes have seen : thy salvation, Which thou hast prepared : before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles : and to be the glory of thy people Israel.

, чтобы оставлять комментарии