Владимир Путин. Заявления Владимира Путина и Ухнагийн Хурэлсуха для СМИ 3 сентября 2024 года.
По итогам двусторонних переговоров Президенты России и Монголии сделали заявления для представителей СМИ. Улан-Батор 3 сентября 2024 года. У.Хурэлсух (как переведено): Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые гости! Уважаемые представители прессы! Прежде всего хотел бы выразить признательность Президенту Владимиру Владимировичу Путину за его официальный визит в нашу страну в рамках празднования 85-летия совместной победы в битве на реке Халхин-Гол, 75-летия основания символа дружбы Монголии и России – акционерного общества «Улан-Баторская железная дорога» – и продолжения 100-летия установления дипломатических отношений между Монголией и Россией. Мы имеем давнюю традицию отмечать эту знаменательную дату, отдавая дань памяти нашим солдатам, которые героически сражались, не жалея своих жизней, за независимость, суверенитет и территориальную целостность наших двух стран для того, чтобы увековечить их патриотический подвиг в будущих поколениях для укрепления нерушимой дружбы народов Монголии и России, скреплённых великими свершениями во имя мира и развития. Рад отметить, что традиционные дружественные отношения и сотрудничество между народами наших двух стран, являющихся вечными соседями, со временем укрепились, наполнились новым содержанием и в настоящее время достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнёрства. Ваш нынешний визит в Монголию, уважаемый Владимир Владимирович, имеет важное значение для обогащения дружественных отношений и взаимовыгодного сотрудничества между нашими двумя странами конкретным экономическим содержанием, особенно для дальнейшего развития сотрудничества в сфере топлива, энергетики, транспорта, окружающей среды, культуры, образования, здравоохранения, а также в гуманитарной сфере. В ходе наших встреч мы с Вами обменялись мнениями и обсудили наши позиции по актуальной повестке двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества. По итогам наших переговоров стороны подписали соглашение между Правительством Монголии и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области поставок нефти и нефтепродуктов и соглашение о разработке базового проекта реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3 города Улан-Батор. Также стороны уделили особое внимание проекту ГЭС «Эгийн-Гол», который обсуждался на протяжении уже многих лет, и подписали меморандум о взаимопонимании между Министерством окружающей среды и изменения климата Монголии и Министерством природных ресурсов и экологии Российской Федерации. Таким образом, выражаю удовлетворение тем, что в результате усилий обеих сторон проект ГЭС «Эгийн-Гол» сдвинулся с места. Россия является крупным внешнеторговым партнёром нашей страны. Общий объём торговли между Монголией и Россией за последние годы увеличивается, а также принимаются меры по изменению торгового дисбаланса. В частности, Монголия и Евразийский экономический союз договорились заключить временное соглашение о свободной торговле. Считаю, что данное соглашение улучшит нормативно-правовую среду двусторонней торговли между нашими странами и создаст конкретные новые возможности для расширения экономического сотрудничества. Одобряем работу сторон по заключению временного соглашения о свободной торговле до конца этого года. В результате принятия данного соглашения 375 наименований скотоводческой продукции, которые можно экспортировать на рынки стран – участниц Евразийского экономического союза, будут освобождены от импортного налогообложения. В ходе встреч и переговоров стороны также договорились обновить и активизировать реализацию проектов, включённых в программу экономического коридора Монголия – Россия – Китай. Это создаст условия для активизации трёхстороннего сотрудничества в рамках российской инициативы «Большое евразийское партнёрство», китайской программы «Один пояс, один путь» и монгольской программы «Степной путь». Выражаю благодарность за инициативу по расширению возможностей для обучения монгольских студентов в российских вузах в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации. Тем самым хотелось бы отметить, что сотрудничество в гуманитарной сфере, по которой я выразил благодарность за инициативу по расширению возможностей для обучаемых монгольских студентов в вузах в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации. Монголия выступает за развитие и расширение сотрудничества с вечным соседом Российской Федерацией в рамках своей мирной, независимой, открытой и многовекторной внешней политики. Мы привержены многовекторности в международных отношениях на основе уважения, плюрализма, вытекающей истории, культуры, цивилизации, национальных интересов и путей развития всех стран. Мы решительно поддержим дальнейшее укрепление центральной и координирующей роли Организации Объединённых Наций в мировых отношениях. Таким образом, наша страна считает, что любые проблемы и противоречия, с которыми сталкивается международное сообщество, должны решаться путём взаимопонимания, взаимного доверия, взаимного уважения и...
По итогам двусторонних переговоров Президенты России и Монголии сделали заявления для представителей СМИ. Улан-Батор 3 сентября 2024 года. У.Хурэлсух (как переведено): Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые гости! Уважаемые представители прессы! Прежде всего хотел бы выразить признательность Президенту Владимиру Владимировичу Путину за его официальный визит в нашу страну в рамках празднования 85-летия совместной победы в битве на реке Халхин-Гол, 75-летия основания символа дружбы Монголии и России – акционерного общества «Улан-Баторская железная дорога» – и продолжения 100-летия установления дипломатических отношений между Монголией и Россией. Мы имеем давнюю традицию отмечать эту знаменательную дату, отдавая дань памяти нашим солдатам, которые героически сражались, не жалея своих жизней, за независимость, суверенитет и территориальную целостность наших двух стран для того, чтобы увековечить их патриотический подвиг в будущих поколениях для укрепления нерушимой дружбы народов Монголии и России, скреплённых великими свершениями во имя мира и развития. Рад отметить, что традиционные дружественные отношения и сотрудничество между народами наших двух стран, являющихся вечными соседями, со временем укрепились, наполнились новым содержанием и в настоящее время достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнёрства. Ваш нынешний визит в Монголию, уважаемый Владимир Владимирович, имеет важное значение для обогащения дружественных отношений и взаимовыгодного сотрудничества между нашими двумя странами конкретным экономическим содержанием, особенно для дальнейшего развития сотрудничества в сфере топлива, энергетики, транспорта, окружающей среды, культуры, образования, здравоохранения, а также в гуманитарной сфере. В ходе наших встреч мы с Вами обменялись мнениями и обсудили наши позиции по актуальной повестке двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества. По итогам наших переговоров стороны подписали соглашение между Правительством Монголии и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области поставок нефти и нефтепродуктов и соглашение о разработке базового проекта реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3 города Улан-Батор. Также стороны уделили особое внимание проекту ГЭС «Эгийн-Гол», который обсуждался на протяжении уже многих лет, и подписали меморандум о взаимопонимании между Министерством окружающей среды и изменения климата Монголии и Министерством природных ресурсов и экологии Российской Федерации. Таким образом, выражаю удовлетворение тем, что в результате усилий обеих сторон проект ГЭС «Эгийн-Гол» сдвинулся с места. Россия является крупным внешнеторговым партнёром нашей страны. Общий объём торговли между Монголией и Россией за последние годы увеличивается, а также принимаются меры по изменению торгового дисбаланса. В частности, Монголия и Евразийский экономический союз договорились заключить временное соглашение о свободной торговле. Считаю, что данное соглашение улучшит нормативно-правовую среду двусторонней торговли между нашими странами и создаст конкретные новые возможности для расширения экономического сотрудничества. Одобряем работу сторон по заключению временного соглашения о свободной торговле до конца этого года. В результате принятия данного соглашения 375 наименований скотоводческой продукции, которые можно экспортировать на рынки стран – участниц Евразийского экономического союза, будут освобождены от импортного налогообложения. В ходе встреч и переговоров стороны также договорились обновить и активизировать реализацию проектов, включённых в программу экономического коридора Монголия – Россия – Китай. Это создаст условия для активизации трёхстороннего сотрудничества в рамках российской инициативы «Большое евразийское партнёрство», китайской программы «Один пояс, один путь» и монгольской программы «Степной путь». Выражаю благодарность за инициативу по расширению возможностей для обучения монгольских студентов в российских вузах в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации. Тем самым хотелось бы отметить, что сотрудничество в гуманитарной сфере, по которой я выразил благодарность за инициативу по расширению возможностей для обучаемых монгольских студентов в вузах в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации. Монголия выступает за развитие и расширение сотрудничества с вечным соседом Российской Федерацией в рамках своей мирной, независимой, открытой и многовекторной внешней политики. Мы привержены многовекторности в международных отношениях на основе уважения, плюрализма, вытекающей истории, культуры, цивилизации, национальных интересов и путей развития всех стран. Мы решительно поддержим дальнейшее укрепление центральной и координирующей роли Организации Объединённых Наций в мировых отношениях. Таким образом, наша страна считает, что любые проблемы и противоречия, с которыми сталкивается международное сообщество, должны решаться путём взаимопонимания, взаимного доверия, взаимного уважения и...
