Чехия. Сказка о бургомистре и Янке
Давным-давно это было. Управлял одним крошечным чешском городком бургомистр. И был он жуткий зануда. Бывало придет к нему кто – разреши, мол, праздник устроить, господин бургомистр? А тот в ответ книгу свою с правилами откроет, да и говорит – не положено на этой неделе праздника. И ходит по городу серьезный, как индюк, – слова доброго никому не скажет. Пришли как-то раз к бургомистру два крестьянина.- Здравствуй, господин бургомистр, разреши наш спор?В России здороваются, говоря: «Здравствуйте!». В Чехии обычно говорят: «Dobrý den!», что переводить не надо. Но в кругу друзей привычнее короткое «ahoj», которое используют и как «привет», и как «пока». Нередко можно услышать «zdravím» – «приветствую».
Давным-давно это было. Управлял одним крошечным чешском городком бургомистр. И был он жуткий зануда. Бывало придет к нему кто – разреши, мол, праздник устроить, господин бургомистр? А тот в ответ книгу свою с правилами откроет, да и говорит – не положено на этой неделе праздника. И ходит по городу серьезный, как индюк, – слова доброго никому не скажет. Пришли как-то раз к бургомистру два крестьянина.- Здравствуй, господин бургомистр, разреши наш спор?В России здороваются, говоря: «Здравствуйте!». В Чехии обычно говорят: «Dobrý den!», что переводить не надо. Но в кругу друзей привычнее короткое «ahoj», которое используют и как «привет», и как «пока». Нередко можно услышать «zdravím» – «приветствую».


